lunes, 25 de marzo de 2013

La Escuela de Pirrón y su Vigencia en la Posmodernidad


Fascinante y algo olvidada es la época helenista, con sus maravillas arquitectónicas, sus guerreros, sus cínicos, escépticos, estoicos y epicúreos. Una etapa de numerosas coincidencias con este siglo XXI, el cual tiene mucho de finisecular y transitorio. Interesantísimos son los personajes que construyeron al helenismo: pensadores, poetas y científicos hasta los sátrapas que sucedieron a Alejandro y que, en buena medida, si no la inventaron, ¡vaya que perfeccionaron la práctica de hacer culto divino a la persona del gobernante!

Uno de los filósofos más destacados de la brillante era helenista fue Pirrón de Elis (360-270 AC), filósofo padre de la escuela escéptica, quien inició su vida como pintor pero pronto mudó a las especulaciones filosóficas. Fue uno de los pensadores favoritos de Alejandro y recorrió extensamente el mundo como una especie de "filósofo residente" del imperio siempre favorecido por el gran conquistador. Críticó la escuela filosófica dominante de su época, el dogmatismo, empeñada tercamente en la búsqueda de la verdad absoluta. Pirrón supo que tal verdad absoluta no existía. Aunque es posible identificar rasgos escépticos entre los sofistas y en la escuela de Megara, fue Pirrón quien adoptó el escepticismo como postura definitiva. Llegó el sabio de Elis a la inapelable conclusión de que si la filosofía se origina en la búsqueda, el filósofo dogmático la mata al considerar que ha hallado la verdad, mientras que el escéptico opta por quedarse con la búsqueda y afirma que es imposible encontrar una verdad definitiva. Según Pirrón todas nuestras percepciones son relativas ya que solo nos retratan la realidad tal como "aparecen" filtradas por nuestros sentidos. Por ello no hay ninguna razón para afirmar que un aserto es más verdadero que el opuesto. La única postura coherente será pues, suspender el juicio (epoché) y no decir nada (aphasía) para desembocar en el estadio superior de la Ataraxia. Este concepto, Ataraxia, es usado tanto por escépticos, como por epicúreos, y quiere expresar serenidad, tranquilidad de ánimo, imperturbabilidad o ausencia de inquietud. Es un estado al que se llega mediante la práctica o ascesis y que sólo el auténtico sabio logra mantener.

Pirrón deriva pues en una ética de la imperturbabilidad: como nada sabemos con certeza, todo debe sernos indiferente, y ninguna opinión tiene por qué perturbar nuestro ánimo y sólo se puede aspirar a la felicidad en tanto uno sea capaz de abstraerse de las angustias de la vida.

En lo personal considero que el escepticismo pirroneano es uno de los primeros promotores intelectuales de lo que hoy llamamos “liberalismo”. Fue indiscutible inspirador del gran pensador Karl Popper. Hoy, que lamentablemente se mantienen por doquier los fundamentalismos religiosos y políticos que dicen ser portadores de la verdad absoluta es primordial rescatar y difundir el legado de Pirrón y tratar de entender, de paso, las vicisitudes de una época fantástica que pude darnos una buena cantidad de claves de la posmodernidad. Por lo pronto, recomiendo tener a mano una copia del libro Esbozos Pirrónicos (editado por Editorial Gredos en 1993), escrito por el médico y filósofo Sixto Empírico.

viernes, 8 de marzo de 2013

¿De Dónde son los Escritores?

Ucrania, que apenas tiene 23 años de vida como nación desgajada de la URSS, cree que necesita urgentemente símbolos para reforzar su muy frágil identidad nacional y una de las formas en la que procuran hacerlo es apropiándose de personajes destacados que nacieron en suelo ucraniano, a pesar de que hayan vivido o desarrollado su obra ajenos a los contextos de su país natal.

El caso más emblemático de esto lo presenta el escritor Nicolas Gogol, a quien la joven ha adoptado como símbolo nacional. Por su parte, Rusia defiende que el escritor es suyo no solo porque vivió la mayor parte de su vida en territorio ruso, sino porque escribió en lengua rusa la totalidad de su obra y un escritor “es de la patria de las letras en las que escribe”.

Lo de Gogol es ya todo un incidente diplomático dada la acre rivalidad de Rusia y Ucrania, creciente tras la desintegración de la URSS. Se da la paradoja de que en las escuelas ucranianas se estudiaba hasta hace poco a Gogol como un autor extranjero. Sin embargo, hoy Ucrania clama por su escritor pretendidamente nacional y presenta como prueba principalísima del “ucranianismo” de Gogol la novela Taras Bulba, una de sus obras más famosas, que cuenta una emocionante historia de cosacos ucranianos, exaltación romántica de aquellos bizarros jinetes surcando el "océano verde oscuro" que es la estepa ucraniana en sus interminables guerras con Polonia durante el siglo XVI.

Todo muy nacionalista, muy patriotero pero…. la novela está escrita en ruso. Y es que, a fin de cuentas, Ucrania es, en buena medida y pese a ciertos antecedentes históricos, un país inventado, como tantos hay por doquier en el convulsionado mundo moderno. Es una región llena de ciudades industriales grises y feas herencia de las desmesuras stalinistas de querer construir a outrance una potencia industrial en la URSS. Es famosa por cosas comno las ominosas hambrunas provocadas por la vesania de Stalin en los años treinta, el accidente nuclear de Chernovyl y el tráfico de bellas chicas que son obligadas por individuos sin escrúpulos a prostituirse en occidente. En fin, puras desgracias las que exhibe Ucrania.

¿De dónde es un escritor, del país donde por culpa del azar nace o del idioma en el que escribe? Gogol no es el único caso, muchos escritores famosos han renunciado a escribir en su idioma natal, recuérdese, si no, ni más ni menos al checo Kafka, que escribió toda su obra en alemán. Y, para hablar claro, si el idioma natal es el “ucraniano” la cosa va para peor. Josef Roth, autor de la novela La marcha Radeztky nació en Brody, que no era ni Austria ni Hungría, aunque perteneciera al Imperio de los Habsburgo, estaba en la región de Galitzia, que hoy se divide entre Polonia y Ucrania, pero Roth publicó sus obras en alemán y murió en París. Y cómo olvidar a Joseph Conrad, el genial autor de El Corazón de las Tinieblas, El Agente Secreto, Lord Jim y tantas otras, nacido en la Ucrania ocupada por los rusos con el nombre, nada británico, de Jozef Teodor Konrad Nalecz-Korzeniowski. Se enroló en la Marina francesa y llegó por casualidad a un barco inglés, por lo que aprendió el idioma de Shakespeare, convirtiéndose en uno de los más grandes novelistas victorianos. Nadie ubica al gran Conrad como “ucraniano”, ¿O sí?

Asunto asaz complejo este de determinar la nacionalidad de los escritores y el de los países que, desesperados, buscan asirse a una identidad nacional a como dé lugar. Ucrania haría bien en fortalecer su muy inestable vida institucional antes que en pensar adueñarse de escritores ajenos, digo, si lo que se pretende es consolidar la genuina viabilidad de un Estado independiente.

jueves, 7 de marzo de 2013

La Escuela de Pirrón II


 

“You can do anything in this world if you are prepared to take the consequences.” ― W. Somerset Maugham

"The kind of man who wants the government to adopt and enforce his ideas is always the kind of man whose ideas are idiotic." Mencken

 “When you choose your friends, don't be short-changed by choosing personality over character.”

To acquire the habit of reading is to construct for yourself a refuge from almost all the miseries of life

Lo solemos olvidar, pero las cosas que suceden por error son tan contundentes y reales como las que pasan a propósito o por necesidad.

Impropriety is the soul of wit

Todo escéptico conserva en alguna parte algo de superstición irracional. Hay que ser escépticos hasta con el escepticismo radical.
 


 “The secret to life is meaningless unless you discover it yourself.” ― W. Somerset Maugham

All extremes of feeling are allied with madness.

Virtuous people often revenge themselves for the constraints to which they submit by the boredom which they inspire. Gustave Le Bon

All the leaders of groups tend to be frauds. If they were not, it would be impossible for them to retain the allegiance of their dupes.

Better to have, and not need, than to need, and not have.

Kafka lo dijo mucho mejor. "A partir de cierto punto no hay retorno... Este es el punto que hay que alcanzar".

Los restos de Ricardo III fueron encontrados en un estacionamiento "I have set my life upon a cast, and I will stand the hazard of the die".

I have the true feeling of myself only when I am unbearably unhappy.” ― Franz Kafka

 “The meaning of life is that it stops.” ― Franz Kafka